魁北克移民局放风,PEQ移民政策将会改变
在得知有可能需要6个月工作经验后,我们立即联系各大雇主。
根据加拿大广播电台Radio Canada(加拿大政府的国有企业)在2019年9月27日的题为“Le gouvernement Legault revoit son projet de test des valeurs pour les immigrants”的报道中,发布关于计划在11月1日再次开放的PEQ魁北克毕业生项目的变更的内容。
PEQ项目一直是备受我们中国同胞关注移民项目之一。他在某种程度意义上来说已经是全加拿大门槛最低的留学项目,而非之一。他所涉及的学历可以低至职业培训(职校),且无需加拿大(魁北克)本地的一天的工作经验。比起安省硕士移民项目,他学历门槛最低。比起曼省职业培训移民项目,他无需工作经验。所以,尤其是魁北克1800小时职业培训备受追捧;成了门槛最低的集留学移民为一体的高性价比项目。所以谈起PEQ项目会不会变动,就成了人们关心的话题。在今年7月的暂停PEQ魁北克毕业学生的申请后,更是引来不少学生的担忧。
同时,以至于人们谈起PEQ项目时,往往是特质的是“1800小时职业培训”。当然事实并不是这样,在魁北克省完成大专,本科,硕士,乃至博士阶段的学习都可以通过PEQ魁北克毕业生项目达到获取加拿大本地文凭又能移民的目的。
2019年9月27日发表的最新对魁北克省移民部部长的采访,Jolin-Barrette表示将对魁北克经验类移民项目PEQ做出巨大的调整。其谈(涉)及调整的内容包括:
1,“参与魁北克的生活”
所有有意向申请移民魁北克的的外国工人和留学都必须进行“参与魁北克的生活“的在线评估。
使用在线评估的人可以进行无限次数的尝试。其中的覆盖的问题包括:言论自由的定义,宗教自由的定义,平等,隐私等。
所有申请人必须获取民主价值观和魁北克价值观的学习证书。
什么是魁北克价值观?点我
2,强化法语要求
对于就读1800小时英语职业培训课程的学生,无法再用法语B2认证班的学习证明来证明其法语具有的中高水平。必须参加标准化考试,并取得不低于B2的成绩。
对于就读1800小时法语职业培训课程的学生,无法再用成学业(即使是法语授课)代其法语具有的中高级水平。必须参加标准化考试,并取得不低于B2的成绩。
原文:Tant pour les diplômés que pour les travailleurs étrangers temporaires, le ministre Jolin-Barrette compte aussi resserrer les façons dont les candidats au PEQ pourront démontrer une connaissance adéquate de la langue française.Par exemple, le simple fait d'avoir réussi un cours de niveau intermédiaire avancé dans un établissement d'enseignement reconnu au Québec ne serait plus suffisant.Il en serait de même pour les diplômés ayant suivi un programme d'études en français au Québec : ce ne serait plus considéré comme suffisant.
3,放宽职业培训的学时
为满足魁北克省人力的需求,魁省移民计划将PEQ项目原先最低要求1800小时的职业培训,改成900小时DEP的文凭。但这900小时的职业培训课程是移民局指定的紧缺类专业课程,同时申请人必须找到相关的工作并全职工作6个月后才有资格申请PEQ项目。同时法语B2要求不变。
原文:Par contre, afin de combler des besoins de main-d'oeuvre dans des domaines précis, le ministre Jolin-Barrette envisage d'élargir le PEQ aux élèves étrangers ayant obtenu un diplôme d'études professionnelles (DEP) comprenant 900 heures de formation.À l'heure actuelle, le minimum requis pour ce type de formation est plutôt 1800 heures.Pour être admis au PEQ, ces nouveaux candidats devraient toutefois aussi avoir au moins six mois d'expérience de travail au Québec dans le même domaine que leur diplôme.
如果以上变动的政策获得批准,在大多数情况下会在11月1日生效。而对魁北克价值学习证书的要求会在2020年1月1 日起实行。
此则新闻一经公布,引起了不小的轰动。我们众多学生所关心的1800小时职业培训PEQ到底会不会增加工作的要求,并无解释。同时,也没有涉及到高学历,比如本科,研究生学位的PEQ申请是否需要工作经验。
我们在获悉消息的第一时间就开始联系了多为本地雇主,其中有餐馆老板(厨师),车行老板(汽车修理),会计事务所(文秘),地产经纪(文秘,室内涉及),服装公司(平面出版)等多行业的老板,询问近期内是否有岗位提供给我们的客人,力争服务好每一位客人,不空谈政策,以防不时之需。
就像我们之前多次强调的,做无谓的政策揣测毫无意义。作为学生的我们,能做的就是不断的提高自己的自身能力,其中包括必须攻克的法语B2与积极参与实习机会。机会总是留给有能力的人。如果有需要,我们也会竭尽所能为每一位客人找到匹配的工作。
但是值得强调的是,以上仅是媒体的采访报道,并非魁北克移民局的官方声明。请密切关注魁北克网站关于移民政策及PEQ的变化声明。
根据加拿大广播电台Radio Canada(加拿大政府的国有企业)在2019年9月27日的题为“Le gouvernement Legault revoit son projet de test des valeurs pour les immigrants”的报道中,发布关于计划在11月1日再次开放的PEQ魁北克毕业生项目的变更的内容。
PEQ项目一直是备受我们中国同胞关注移民项目之一。他在某种程度意义上来说已经是全加拿大门槛最低的留学项目,而非之一。他所涉及的学历可以低至职业培训(职校),且无需加拿大(魁北克)本地的一天的工作经验。比起安省硕士移民项目,他学历门槛最低。比起曼省职业培训移民项目,他无需工作经验。所以,尤其是魁北克1800小时职业培训备受追捧;成了门槛最低的集留学移民为一体的高性价比项目。所以谈起PEQ项目会不会变动,就成了人们关心的话题。在今年7月的暂停PEQ魁北克毕业学生的申请后,更是引来不少学生的担忧。
同时,以至于人们谈起PEQ项目时,往往是特质的是“1800小时职业培训”。当然事实并不是这样,在魁北克省完成大专,本科,硕士,乃至博士阶段的学习都可以通过PEQ魁北克毕业生项目达到获取加拿大本地文凭又能移民的目的。
2019年9月27日发表的最新对魁北克省移民部部长的采访,Jolin-Barrette表示将对魁北克经验类移民项目PEQ做出巨大的调整。其谈(涉)及调整的内容包括:
1,“参与魁北克的生活”
所有有意向申请移民魁北克的的外国工人和留学都必须进行“参与魁北克的生活“的在线评估。
使用在线评估的人可以进行无限次数的尝试。其中的覆盖的问题包括:言论自由的定义,宗教自由的定义,平等,隐私等。
所有申请人必须获取民主价值观和魁北克价值观的学习证书。
什么是魁北克价值观?点我
原文 « Participer à la vie québécoise »
Si les candidats à l'immigration signent actuellement une déclaration sur les valeurs communes, le ministre Jolin-Barrette estime qu'ils sont encore trop peu nombreux à participer à des séances d'information sur le sujet. C'est pourquoi son attestation d'apprentissage des valeurs démocratiques et des valeurs québécoises deviendrait un passage obligé.
“Cet apprentissage et cette compréhension leur permettront de participer pleinement à la vie québécoise.”- Extrait du mémoire de Simon Jolin-Barrette
L'attestation ne serait toutefois pas un examen à proprement parler. Deux chemins permettraient de l'obtenir : soit une session d'information pour les candidats qui se trouvent déjà en sol québécois, comme les diplômés et les travailleurs étrangers, soit une évaluation en ligne.Les personnes qui ont recours à l'évaluation en ligne auront droit à un nombre de reprises illimitées en cas d'échec, peut-on lire dans le mémoire.Sans trop livrer de détails, le mémoire précise que les valeurs étudiées par les immigrants seront celles exprimées par la Charte des droits et libertés de la personne.Les notions de liberté d'expression, de liberté de religion, d'égalité et de respect de la vie privée, par exemple, pourraient donc être abordées avec les candidats à l'immigration.
Si les candidats à l'immigration signent actuellement une déclaration sur les valeurs communes, le ministre Jolin-Barrette estime qu'ils sont encore trop peu nombreux à participer à des séances d'information sur le sujet. C'est pourquoi son attestation d'apprentissage des valeurs démocratiques et des valeurs québécoises deviendrait un passage obligé.
“Cet apprentissage et cette compréhension leur permettront de participer pleinement à la vie québécoise.”- Extrait du mémoire de Simon Jolin-Barrette
L'attestation ne serait toutefois pas un examen à proprement parler. Deux chemins permettraient de l'obtenir : soit une session d'information pour les candidats qui se trouvent déjà en sol québécois, comme les diplômés et les travailleurs étrangers, soit une évaluation en ligne.Les personnes qui ont recours à l'évaluation en ligne auront droit à un nombre de reprises illimitées en cas d'échec, peut-on lire dans le mémoire.Sans trop livrer de détails, le mémoire précise que les valeurs étudiées par les immigrants seront celles exprimées par la Charte des droits et libertés de la personne.Les notions de liberté d'expression, de liberté de religion, d'égalité et de respect de la vie privée, par exemple, pourraient donc être abordées avec les candidats à l'immigration.
2,强化法语要求
对于就读1800小时英语职业培训课程的学生,无法再用法语B2认证班的学习证明来证明其法语具有的中高水平。必须参加标准化考试,并取得不低于B2的成绩。
对于就读1800小时法语职业培训课程的学生,无法再用成学业(即使是法语授课)代其法语具有的中高级水平。必须参加标准化考试,并取得不低于B2的成绩。
原文:Tant pour les diplômés que pour les travailleurs étrangers temporaires, le ministre Jolin-Barrette compte aussi resserrer les façons dont les candidats au PEQ pourront démontrer une connaissance adéquate de la langue française.Par exemple, le simple fait d'avoir réussi un cours de niveau intermédiaire avancé dans un établissement d'enseignement reconnu au Québec ne serait plus suffisant.Il en serait de même pour les diplômés ayant suivi un programme d'études en français au Québec : ce ne serait plus considéré comme suffisant.
3,放宽职业培训的学时
为满足魁北克省人力的需求,魁省移民计划将PEQ项目原先最低要求1800小时的职业培训,改成900小时DEP的文凭。但这900小时的职业培训课程是移民局指定的紧缺类专业课程,同时申请人必须找到相关的工作并全职工作6个月后才有资格申请PEQ项目。同时法语B2要求不变。
原文:Par contre, afin de combler des besoins de main-d'oeuvre dans des domaines précis, le ministre Jolin-Barrette envisage d'élargir le PEQ aux élèves étrangers ayant obtenu un diplôme d'études professionnelles (DEP) comprenant 900 heures de formation.À l'heure actuelle, le minimum requis pour ce type de formation est plutôt 1800 heures.Pour être admis au PEQ, ces nouveaux candidats devraient toutefois aussi avoir au moins six mois d'expérience de travail au Québec dans le même domaine que leur diplôme.
如果以上变动的政策获得批准,在大多数情况下会在11月1日生效。而对魁北克价值学习证书的要求会在2020年1月1 日起实行。
此则新闻一经公布,引起了不小的轰动。我们众多学生所关心的1800小时职业培训PEQ到底会不会增加工作的要求,并无解释。同时,也没有涉及到高学历,比如本科,研究生学位的PEQ申请是否需要工作经验。
我们在获悉消息的第一时间就开始联系了多为本地雇主,其中有餐馆老板(厨师),车行老板(汽车修理),会计事务所(文秘),地产经纪(文秘,室内涉及),服装公司(平面出版)等多行业的老板,询问近期内是否有岗位提供给我们的客人,力争服务好每一位客人,不空谈政策,以防不时之需。
就像我们之前多次强调的,做无谓的政策揣测毫无意义。作为学生的我们,能做的就是不断的提高自己的自身能力,其中包括必须攻克的法语B2与积极参与实习机会。机会总是留给有能力的人。如果有需要,我们也会竭尽所能为每一位客人找到匹配的工作。
但是值得强调的是,以上仅是媒体的采访报道,并非魁北克移民局的官方声明。请密切关注魁北克网站关于移民政策及PEQ的变化声明。